Wednesday, April 16, 2008

Lekcje hiszpanskiego

Pobieram je w barach, oczywiscie zawsze i wszedzie obcokrajowcow uczy sie przeklenstw i wyzwisk, wiec potrafie juz o hiszpansku zelzyc porzadnie.

Oto kawalek lekcji wczorajszej, jak widac obemujacej szerokie spectrum miedzyludzkich relacji, wazna role pelni slowko tylek/tyleczek:

Que no me entere yo que ese culito pasa hambre.
Que me estas contando.
Vete a tomar por culo.

No comments: